Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

dung tha

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "dung tha" translates to "forgive" or "pardon" in English. It is often used in the context of forgiving someone for a wrongdoing or mistake. Here’s a breakdown of its usage:

Basic Meaning
  • "Dung tha" refers to the act of forgiving someone for their actions, especially when those actions may have caused harm or distress. It suggests a willingness to let go of resentment or anger towards someone.
Usage Instructions
  • "Dung tha" is typically used when someone seeks forgiveness or when one person decides to forgive another.
  • It can be used in both informal and formal contexts, depending on the situation and the people involved.
Example Sentences
  1. Simple Usage:

    • Vietnamese: Tôi sẽ dung tha cho bạn bạn đã xin lỗi.
    • English: I will forgive you because you apologized.
  2. Advanced Usage:

    • Vietnamese: Những tội ác anh ta đã gây ra không thể dung tha.
    • English: The crimes he committed are unpardonable.
Word Variants
  • There aren’t direct variants of the phrase "dung tha," but you might encounter related words like:
    • Tha thứ (to forgive): This is a more general term for forgiveness.
    • Tha (to pardon): This is often used in legal or formal contexts.
Different Meanings
  • While "dung tha" primarily means to forgive, it can also imply a deeper sense of understanding or accepting someone's flaws. However, it can also emphasize that some actions are considered beyond forgiveness, as in the phrase "tội ác không thể dung tha" (unpardonable offenses).
Synonyms
  • Tha thứ: This is a direct synonym meaning to forgive or excuse.
  • Khoan dung: This means to be tolerant or lenient, often used in contexts of accepting mistakes.
  1. Forgive, pardon
    • Tội ác không thể dung tha
      Unpardonable offences

Similar Spellings

Words Containing "dung tha"

Comments and discussion on the word "dung tha"